网站导航

产品中心 PRODUCTS

分类
当别人问他蛋糕的名字时
时间:2019-03-11 16:13

  法国的甜品种类众多,且总会给人一种甜蜜优雅的感觉。音译来的中文名字又都别有一番风味,如舒芙蕾、玛德琳等,于是法式甜品更让人有了一种少女心的期待。

  但其实并不是所有的法国甜品名字都是那么的动听,今天就跟译猫一起来看看吧!

  很多学法语的小伙伴应该都看过 Quest-ce quon a fait au Bon Dieu? (岳父岳母真难当)这部法国电影。不知道大家还记不记得这么一幕,小女儿男朋友的黑爸爸去甜品店说要买 tête-de-nègre(黑佬之头),店员说没有,只有 meringue au chocolat (巧克力泡芙)或者叫 tête choco(巧克力球),而黑爸爸却不相信,他认为店家看到他是黑人才故意避开使用这个有歧视性的名字。

  LAfricain 是在法国北部比较出名的一款包裹着巧克力块和奶油的面包。使用黑色巧克力又取了这么个名字(意为非洲人),让人不禁联想到这是不是又是一个种族歧视的笑话。

  之前译猫介绍过,在法国有一种糕点叫做 le Chinois(中国人),是一款起源于德国的蜗牛形状的蛋糕。把这个德国蛋糕带去法国的那位老兄并不会德语,当别人问他蛋糕的名字时,他说:De toute façon pour moi, cest du chinois(这名字对于我来说,就是汉语啊)。于是法国人便把这个糕点的名字叫做 le Chinois 了。

  这是一种油炸泡芙,但是这个名字真心不优雅,直译叫做“修女的屁”。据说是一群修女在厨房里准备一场盛宴的时候,有一个修女放了一个屁,其他的修女都放声大笑,手中的小面团掉入了热油里,便产生了这种法式甜甜圈,于是便给这种小糕点取名为“修女的屁”。但是后来大家觉得这个名字太不文雅,对修女也不够尊敬,于是改为 soupir de nonne(修女的叹息)。

  La miche 是一种由玉米面和小麦面粉做成的大面包,又圆又大,非常厚实。而miche 在法语中的意思为“屁股”,不知道是不是因为形似才取了这么个名字呢。

  除了以上译猫介绍的这几个外,还有如 la pine(penis),le gland(glans)这种名字的甜品,想想点餐时也是迷之尴尬啊……

  有人说,女人有两个胃,一个用来吃饭,一个用来吃甜品。甜品之所以吸引着人们,除了精致的卖相和让人欲罢不能的甜蜜味道外,名字可是打动人心的第一步!甜品的名字那么不优雅,感觉都提不起吃甜品的兴趣了。

导航 电话 短信 地图